Jane Kenyon | Pensando en Madame Bovary

JANE KENYON nació en 1947. Estudió en la Universidad de Michigan, donde conoció a su esposo, el también poeta Donald Hall. Traductora de Ana Ajmátova y comparada con Keats por su búsqueda de “una aniquilación de la propia identidad a través de la identificación con las cosas” (Gary Roberts), su obra poética incluye From Room to Room (1978); The Boat of Quiet Hours (1986); Let Evening Come (1990);  Constance (1993) y, tras su muerte en 1995, Otherwise: New and Selected Poems (1996).

 

 

Traducción de Jonio González

 

 

PENSANDO EN MADAME BOVARY

 

El primer día caluroso de abril el escalón de piedra

estaba caliente. Las moscas zumbaban en la hierba.

Pasó un coche y echaron a volar

al mismo tiempo, para luego descender de nuevo…

Vi que un capullo de azafrán había atravesado

una hoja muerta de roble para luego abrirse. ¡Qué

fuerte su deseo del lujo del sol!

Todos anhelan la alegría y los rojos placeres del amor.

Y de pronto vi una hormiga

que subía por la ardiente pared de ladrillos

arrastrando un ala arrancada y rota. Debió de ser

la metodista que hay en mí la que hizo que me inclinara,

precedida por mi sombra, para poner una ramita justo donde

la hormiga estaba luchando contra su propio deseo.

 

 

 

THINKING OF MADAME BOVARY

 

The first hot April day the granite step

was warm. Flies droned in the grass.

When a car went past they rose

in unison, then dropped back down. . . .

I saw that a yellow crocus bud had pierced

a dead oak leaf, then opened wide. How strong

its appetite for the luxury of the sun!

Everyone longs for love’s tense joy and red delights.

And then I spied an ant

dragging a ragged, disembodied wing

up the warm brick walk. It must have been

the Methodist in me that leaned forward,

preceded by my shadow, to put a twig just where

the ant was struggling with its own desire.

 

 

¿Te gustaría formar parte de nuestra Coleccción de Poesía Panhisánica? Te invitamos a conocer nuestra propuesta editorial con un solo clic ▲

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *