May Swenson | El resto de mi vida

MAY SWENSON nació en Logan, Utah, en 1913, de padres suecos. Tras estudiar en la Universidad de Utah, en 1935 se trasladó a Nueva York. Para críticos como Priscilla Long, fue “una poeta visionaria, una observadora prodigiosa de un mundo tan milagroso como frágil”, como parece querer demostrar en la estructura formal de muchos de sus textos. Su obra incluye Another Animal (1954); A Cage of Spines (1958); Half Sun Half Sleep (1967); Iconographs (1970), In Other Words (1987), etc., a los que hay que agregar los dirigidos a lectores infantiles, como Poems to Solve (1966), More Poems to Solve (1968) y Spell Coloring Book (1976). Falleció en diciembre de 1989.

 

Trad. Jonio González.

 

 

EL RESTO DE MI VIDA

 

Soy la que

estará conmigo

el resto de mi vida.

 

Soy la que

disfrutará de mí misma,

cuidará de mí misma,

será adorable, para amarme

a mí misma durante el resto

de mi vida.

 

Brazos, sed fuertes para sostenerme.

Ojos, estad conmigo.

¿Estarás tú conmigo

el resto de mi vida?

 

Yo soy,

la única,

la que no quiere dejarme

durante el resto de mi vida.

 

 

 

THE REST OF MY LIFE

 

I’m the one

who’ll be with me

for the rest of my life.

 

I’m the one

who’ll enjoy myself,

take care of myself,

be loveable, so as to love

myself for the rest

of my life.

 

Arms, be strong to hold me.

Eyes, be with me.

Will you be with me

for the rest of my life?

 

I’m the one,

the only one,

the one who won’t leave me

for the rest of my life.


 

Santa Rabia Poetry es un proyecto independiente cuyo compromiso es difundir poesía universal con una representación equitativa de autores en cuanto a género.

Cualquier donación, por pequeña que sea, contribuirá con el sostenimiento de esta iniciativa:






Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *