CLEOFÉ CAMPUZANO MARCO – UNA AGONÍA PERSISTE ENTRE NOSOTROS Elí Urbinadiciembre 29, 2020diciembre 30, 2020Poesía panhispánica, Revista Navegación de entradas PreviousNext Cleofé Campuzano Marco (Archena, España, 1986), poeta, educadora social y gestora cultural. Inició sus estudios universitarios en Filología Hispánica, posteriormente se graduó en Educación Social y se especializó en la vertiente sociocultural, a través de estudios de posgrado en Antropología Social y Cultural y en Educación y Museos, por la Universidad de Murcia y por la Universidad de Zaragoza. Habitualmente ha colaborado en diversos medios con trabajos científicos y reseñas. Ha participado en revistas de poesía y espacios literarios como La Galla Ciencia, Empireuma, El coloquio de los perros, Círculo de Poesía, Oculta Lit, El cuaderno, entre otros. Actualmente reside en Lleida y compagina la producción literaria con trabajos de investigación, la intervención socioeducativa y el comisariado pedagógico de arte contemporáneo. El ocho de las abejas (Devenir, 2018) es su primer libro publicado hasta la fecha. Incluida en la antología Encuentros con la poesía en la Casa Natal de Miguel Hernández. 27 poetas (Fundación Cultural Miguel Hernández, Orihuela, 2019). Su próximo poemario, Paz primaria, verá la luz próximamente en 2021. Irás naciendo poco a poco, día a día… José Hierro I Vivir en la ciudad incuestionable. Caer en su huero y en su esencia sacrificada. Trayecto tumultuoso en el temblor que pretende evitar el mañana. Mientras se sucede este ruido de pared -fingidor y traumático pétalo del silencio para alumbrar el real, el completo- Mientras el agua se acaba en el paisaje, una agonía persiste entre nosotros. II La dilatación de mi promesa está aquí. Parece lejos del lugar de inicio; pero yace en esta tierra y orquesta mis planes. Cuando el recuerdo es más fuerte que el tiempo, atestigua el extrañamiento, el más audaz, el primitivo. Yo soy testigo de mí en un septiembre que las fieras domarán y ya doman; la muerte goza de toda libertad para venir a él -volcar su número infinito- en este día usado de memoria. III Este lugar nos comprime. Respiración y cáncamo. Declive. Incisión en el vientre y oquedad. Firmeza de los árboles y maravilla del deleite. Este lugar nos comprime. Obstáculo. Es la voz que miente, es la noche que miente, es el aliento fértil de ti es el aliento fértil de mí. Posiblemente una trina existencia. Todo aquí, todo ahora. Cuando la hierba crece en la noche y duermo sin sentir y no padezco con la luz en un instante que es ancestro, puro ancestro… Y no padezco. Este lugar nos comprime y nos aleja; de este mundo y en este mundo, quizás. IV Un día será tarde para todo. El viento es carne que avisa. El dolor, el privilegio de saberlo. V Acumulo las distancias -si el día es lo suficientemente grande no se verá el final- Como una medalla -regalo preciado- mantendrá la gruta y su camino, eternizando nuestra frente entera y el pecho suspendido. Sé dónde van después las flores. Van allí y escalan las rocas invisibles. Facebook Twitter