Daniel Graziadei (Südtirol, Italia 1981) es doctor en Filología Románica por la Universidad Ludwig Maximilian de Múnich, donde trabaja como profesor e investigador. Autor, poeta y traductor de poesía contemporánea (del italiano y español al alemán). Forma parte del grupo de artistas mo|men|tos. Escribe mayormente en alemán e inglés, a veces también en italiano y español. Más información en: http://danielgraziadei.de/
COMO ATRAGANTARSE UNA CARCAJADA
0033110219 Múnich, Alemania
Que triste me pongo pues
mirando un mar lleno de plástico mientras
sueño con una mar como antes lleno de vida maravilla acuática
Aquí no quedan ni playas ni arrecifes intactos
no hay nada entre un mar de plástico y cerros urbanizados
que una costa de hormigón armado
El viento y la sal entran como quieren
dejando las bajas áridas mientras lo poco que se queda
de floresta tropical ha sido convertido en una lección aburrida
Aquí quedan más señales que plantas
Aquí yace el sueño de la selva virgencita
y bajo las miradas embobadas mueren taxonomías completas
Que triste me pongo pues
mirando el mar plastificado
mirando el bosque señalado
El sueño de la vida se desvela
como pesadilla en agonía y sin esperanzas
galopa el corazón nostálgico
41
Daniel Graziadei
Y mientras yo me esfuerzo y entreno
corazón y cerebro en falsa liviandad y sarcasmos
me ruboriza mi maquillaje de mala calidad
fatalidad que sabe a pura mentira
bajo la mirada furiosa de las chicas y chicos en huelga
cada viernes en contra del robo del futuro
Viaje sencillo
PERECER CON EL ÚLTIMO PEZ
0315301117 Múnich, Alemania
No encuentro la paz
en la cual descanses
pez en agua bendita
claridad impensable
en una mar llena de plástico
marea tóxica
océano radioactivo
Presencio
una explosión
de las nociones
y urge
una confesión desesperada
en la amarga confusión
de la última hora
Admito
hemos perdidos
paraíso
tras
para
íso
Solo
quedan
nuestras
aguas
muertas
Alfombras tóxicas
desplegadas sobre la tierra
43
Daniel Graziadei
en calidad de recuerdos
de la corta edad del mono
con traje a medida y el monóculo
del monocultivo y de la mono-lógica guerrera
de la explotación masiva por extraccionismo
esta competencia grotescamente insostenible
o sea
pura
basura
VUELO NOCTURNO
por la tarde 210607 El Panchán, Palenque, México
Con el zumbido del atardecer
llega una melancolía ancestral
que se quita con fogatas y cuentos
[líquidos y humos y mucho amor]
Canta el pájaro en las profundidades
y uno limpia su jaula en la danza
desencadenada
Mientras tanto vuela
vuela hasta los confines del inframundo
y sigue hasta que le falten las palabras
Se lanza
hasta el comienzo de la totalidad
y su vasta nadura
para regresar a cenizas
y con un nuevo brillo
a los ojos de la tribu turística
*Poemas del libro inédito Viaje sencillo