ABDUL HADI SADOUN (Bagdad – Irak, 1968). Escritor e hispanista. Actualmente es profesor de lengua y literatura árabe en la UCM. Es autor de una larga lista de libros, tanto en árabe como en castellano, entre sus últimas publicaciones en castellano se destacan: Siempre Todavía (2010) Campos del extraño (2011), Memorias de un perro iraquí (2016), Todos escriben sobre el amor menos tú (2018), e Informe sobre el robo (2020), Sencillo equilibrio (2022), y Diván Trasmoz (2024). Es editor de las siguientes Antologías de poesía iraquí en lengua español: La Maldición de Gilgamesh (2004), A las orillas del Tigris(2005), Otros mesopotámicos raros (2009), y No son versos lo que escribo: El canto popular de la mujer iraquí (2018).
Gil-gamesh
En el último momento
vísperas de tu viaje,
de retorno a la ficción,
deseas no ser advertido.
En tu último momento
de ir tan lejos del umbral de la aventura,
no sabrás con qué mano
debes machacar el ritmo de la hora.
También se aconseja ir armado
de un tambor gigantesco,
de sonoras carcajadas
para evitar el desgaste.
Aunque no dejarás de pensar mucho,
porque aún anhelas aquella rosa
-única y silente –
en el jarrón torcido de tu casa.
Vid-a
Mientras las piernas batidas
intentan evadir las trampas
que te acechan;
Su faz de silencio
se quiebra de suspiros
y no habrá salida;
Presa fácil
en su estampida
que lame
y ciñe;
Bocas idénticas
se devoran mutuamente;
Cerrar los ojos
al desliz;
Irrepetible.
O-rilla
Columpia y barre
los cuerpos
indiferentes
que gasten su tiempo
anclados en la orilla
aguardando
La ola
final.
No-che
Retumba mi memoria
su lección de quietud.
Sus vagos ojos
como un talismán
carcomiendo la roca.
A lo largo de la experiencia
se rebela.
Pisa con fuerza
las huellas ingeniosas
de la única acera
donde todo ocurre
y donde la espina clavada
rememora la eterna presencia.