GLORIA MENDOZA BORDA (1948, Perú). 14 libros publicados. El 2019 el poema La palabra en el equilibro de la vida de Gloria Mendoza Borda se difundió en el programa I DICEN proyecto de profesores de la UCP y periodistas, en Canal 7 y anexos. El 2019 y 2021 fue invitada al Hay Festival Internacional de Arequipa en conversatorios. Participó en casi todos los Encuentros Internacionales de Escritores de Chile bajo la dirección de Omar Monroy, y en varios Festivales de poesía particularmente en el FIP Primavera Poética de Harold Alva, Festival El Lugar de los Escudos (México) dirigido por el poeta de Costa Rica Álvaro Mata Guillé. Es parte de los 100 autores iberoamericanos por Harold Alva FIP Primavera Poética 2020 y publicada en coordinación con la Municipalidad Provincial de Lima /Lima Lee. El Colectivo Comando Plath 2021 la puso en el MAPA DE ESCRITORAS PERUNAS. Considerada por el diario El Comercio entre las 10 escritoras que marcaron la historia de la literatura escrita por mujeres en el siglo XIX y XX, teniendo como mayor referente de todos los tiempos a Blanca Varela. El 2022 los estudiantes de la Universidad Federico Villarreal de Lima le hicieron homenaje internacional. Además declarada con el Título de Bicentenaria de Arequipa, poniéndole una Placa Recordatoria en la fachada de su casa en Arequipa.
UN YATIRI EN LA CIUDAD
Esta casa no es su casa
su otra casa
está en la ribera de un río lejano
allí aguarda
su taika
y la luna
Ruperto Chupas
ha llegado a sembrar la lumbre
en el sueño de los hombres
preconizante
yatiri aimara
confundido en el movimiento de la ciudad
¿dónde queda el puerto?
¿dónde quedó el navegante?
¿verás historia en naipes?
detrás de la marea
desde la orilla
auscultamos tu vida
poeta
explorando
desde los acantilados
del lago
esta casa no es su casa
este saco
no es su poncho
buscaremos la lumbre
que golpea con el viento
el fondo de la tierra florecida
Ruperto Chupas
anticipándose a las estrellas
las olas
convocando a la lluvia
predice la historia de los pueblos
Ruperto Chupas
yatiri aimara
seguirá el curso de las aguas
silencio alborotado
desde las voces desorbitadas
de las balsas
casas de barro de los achachilas
Ruperto Chupas avizora nuestra vida en coca
este no es tu espacio
ni tu otra casa
ni tu otra lengua
Ruperto Chupas
en vano busca
la imagen dormida de sus ovejas
en copos de nubes
una invasión poderosa
cubre nuestros ojos de las fieras.
LAS EMBARCACIONES DE EPIFANÍA SUAÑA
Mi nombre es Epifanía Suaña
con los años
mi nombre crece en el agua
mi nombre
está poblado
de manzanilla
danza
de peces y olas
el legendario Titicaca
enmascaró mi rostro
el agua
guarda mi nombre
junto a los helechos
en la límpida orilla
de Puerto Puquis
en las pequeñas embarcaciones
que atravesaron mi infancia
el río
serpiente y ave
retiene mi nombre
en el susurro de eucaliptos
soy Epifanía Suaña
venida de Puerto Puquis
una kantuta profunda
alegra mi camino
busqué
mi nombre
en el trébol
el frío
quemó mis trenzas
mis manos
son balsas de agua
dulce catarata
señala días especiales
el recuerdo wala wala
de madre y niño
esculpidos en piedra
compuerta de Ayabacas
mi nombre gira en la paja brava
mi nombre piedra eterna
en el lago
los putucos
que cobijaron
mi adolescencia
para seguir viviendo
no basta el presente
hoy en la urbe
lejana brisa
enciende llamas en mis ojos
carajo
soy Epifanía Suaña
venida de Puerto Puquis.
SALUSTIANA TUANO
No soy la que pensáis
quisiera hundirme
en el río
que fluye
interminablemente
en las montañas ocultas
de mi piel
invadir con mis dedos
tus entrañas
besar algas
detener mi orilla
en la arena
junto a la grama
construir puentes de totora
miradme
solo queda
mi antigua imagen en el agua
Salustiana Tuano
tallada en piedra
fugaces crisantemos
inclinan la cabeza
hacia mi sol
Mariano Paco
se ilumina
en el abra
donde moran los dioses
miradlo
poncho rojo
barbado y fuerte
noche llena de grillos
es el viento que sopla
dentro mío
río que corre Salustiana Tuano.
RIGOBERTA MENCHÚ
Los grillos
saben mi tamaño
mis colores
mi magnitud de tierra
los grillos
me persiguen
me miran de reojo
me acusan
cortan mi margarita
no contentos
no creen que soy
el campesino
mil veces asesinado
la joven violada
la tierra despojada
el temor de los qalas
los grillos
están en mi entorno
en mi equilibrio
bellos
señoriales
altos
bajos
solemnes
me empapelan
los grillos me acosan
no se llevará
usted
mi voz
porque está esparcida
en el aire mismo
que usted respira señor grillo.
RAPADORA, SUMA KULLAKITA, NOS ENCONTRAMOS
Alzo el puño arqueado
las uñas rústicas águila infernal
calada por la lluvia que no se enturbie el mar
busco bosques tropicales Nicaragua
busco a la rapadora
busco a la poeta
entre multitudes verano pomposo
corre el viento abre el paso
voy con mi mochila verde / busco a la heroína
ladra la muerte el oscurantismo el miedo poeta
quiero observar la larga cabellera de la rapadora
regalarle la Danza de las Tijeras
de Ayacucho / quiero danzar en Nicaragua
poeta convertida en rapadora / amiga de Dora María
de jóvenes combatientes / Generala de la Casa Cuartel
ellos deben cuidar junto a los grillos
simulando Guardia de Somoza
vencer / Dora María / única mujer en el Comando
Suma taikita munasnawa / munasnawa libre
Ortega
traicionó
no quiere dejar de incendiar el bosque, poeta.
Por esa orilla de mar frente al bosque
pido ser rapada y unirme a la causa aún bajo la lluvia.