José Gabriel Cabrera Alva | Sobre el llano cercenamos los pájaros amados

José Gabriel Cabrera Alva Nació en Lima, Perú, en 1971. Estudió Literatura en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Fue director de la revista de literatura Ajos & Zafiros. Ha publicado los poemarios El libro de los lugares vacíos, Canciones antiguas, Ombligo de ángel y Del mal amor (apuntes de la era de la violencia). Ha obtenido el Segundo Premio Adobe de Poesía, asimismo, ha sido finalista en el Premio Copé de Poesía 2003. Poemas suyos han aparecido en diversas publicaciones nacionales e internacionales, revistas especializadas y diarios, así como en muestras antológicas, entre las que destacan la antología Poesía Perú S. XXI (Fundación Yacana, 2007), la reunión poética bilingüe de Alemania y Perú Del Alpe y del Ande (Pájaro de Fuego, 2015) e Imágenes Literarias (Antología de fotopoemas de Indonesia). Ha traducido, además, a diversos poetas en lengua francesa y ha realizado estudios de Artes Plásticas en la Pontificia Universidad Católica del Perú y en el Centro Cultural de la Universidad Nacional Federico Villarreal.

 

 

 

15

 

el blanco es el espejismo de la palabra

el tejido del ojo inventa el mundo

pero cómo creer que hay verdad

si nuestros cuerpos no se conocen sino por la distancia

y el acercamiento

es frotar el fósforo

un cuello apretando otro cuello

he de volver con antorchas

y respirar la palabra

que evito

reflejo de mis huesos

calcamos el universo

en un fragmento de higo

se aleja el mundo

es mortal la belleza

y habrías podido mentir resplandores

imaginar el estrépito de

un cuchillo es demasiado

las palabras no tienen patria

pero toda la ciudad

bastaría para construir un verso

salivamos por lo que no conocemos

sin embargo el conocimiento no tiene más importancia

que la derrota

es insuficiente como las uñas

que rasgan el cuerpo

como los dioses que escupieron

te apuesto una moneda

las ideas no han de durar

más que nuestra piel

el asombro

por lo que llamamos distancia

las palabras son una jaula

cantamos buscando eternidad

pero no vale nada      la maliciosa

con la que te cruzas en el peldaño

la perfección bebe de las piedras

a veces el viento

libremente he de contar las estrellas

espero la caída del poema

el verdadero peligro

en el que no hemos de perdurar

 

 

20

 

 

el tacto es el abismo humano

no tiene sentido la nieve sino es música

hay que habitar las fuentes

los labios danzantes

este día dejaré ver mi rostro que se transfigura

se trata de provocar una conmoción

para siempre

recorta el hielo erizado

las islas de lava

no hay nada detrás del velo

quédate en la superficie

reunamos nuestros huesos como si fuesen versos

los cuerpos del deseo rodando entre las lilas

las condiciones sensoriales de la lengua

son el símil irreal que mana congelado

el nombre propio ardiendo en el agua fría

una estrella me envuelve aunque sé que es ficticia

el crepitar del cielo del que eres testigo

no podemos separar el poema de su imposibilidad

sobre mis vértebras un bosque nacido de la muerte

niego su pretensión de verdad

pero es verdad

tu talle como un venado

la montaña desplazada de su nido

somos el matemático y el músico que no dicen nada

como el recuerdo del espejo eres distinto de mí

entre el autor imaginario y el lector imaginario

hay una piedra con forma de seno

la comunicación no es reversible

recibiréis chimeneas a la hora del baño

no hay nada sino un telón real

la noche cuelga de su colmena

la formulación lingüística no es capaz de asir el objeto deseado

como la poesía

el mundo es pronunciado por vez primera

cada vez que nombramos

sobre el llano cercenamos los pájaros amados

la experiencia subjetiva de la realidad

las mujeres estallan en el trino

todos los poemas refulgen hacia la muerte

las hojas se purifican convertidas en muchachas

lo restante cuelga del madero

con júbilo nuestros cuerpos se clavan el uno

sobre el otro

como el graznido

del pájaro

sobre el mundo

 

(Del libro inédito Contralengua)

 

 

¿Te gustaría formar parte de nuestra Coleccción de Poesía Panhisánica? Te invitamos a conocer nuestra propuesta editorial con un solo clic ▲

 

 

 

 

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *