Michela Zanarella | el silencio que me roza los labios

Michela Zanarella nacìo en Cittadella (Padua), Italia, el 1 Julio 1980. Comienza a escribir poemas en 2004 y sy poesìa ha sido traducida al Inglés, francés, español, rumano, àrabe. Ha publicado 15 libros de poesìa, ha ganados varios premios nacionales e internacionales. Ella es periodista de Periodico Italiano Magazine, Presidente de Aps Le Ragunanze.

 

 

Me pregunto por tu vida

me pregunto por tu vida y
te dejo entrar como cuando
respiré tu primera mirada
me alivian las señales del cielo
que unen nuestros mundos
aunque parezcamos
aliados de la distancia
aún amo cuando sacas las palabras
del silencio y me habitas en todas
las emociones posibles

 

 

Toda la vida

toda la vida
a partir del horizonte
voy a buscarte
en un intento por amarnos
creímos que el mundo nos ignoraba
toda la vida
te entregaría los labios
sin apartarme jamás de tu mirada
espero que vuelvas
a reconocerme algún día
y me llames a jugar
bajo la misma luz
donde abrimos
los párpados

 

Anocheció

anocheció y
poco a poco
el cielo se apaga
desde un sueño te llamo
para rehacer el día
en mis ojos y en las calles
vuelve el color del alba
cuando retornas en mi mente
y en el silencio
que me roza los labios
sé que grabarás de memoria
otra puesta de sol
con nuestro nombre

 

 

Canto sanador

manchas de vida en el papel
la pluma aguanta la respiración
intento no decirte que todavía
hay lágrimas y espinas en mí
ves cómo celebro los días con la luz en mis ojos
pero al mirarme al espejo colapso
desahuciada por el dolor
allí los labios crujen
ocultan la herrumbre
dame sosiego y reflexión tu canto sanador

 

 

Traducción de Maria Del Castillo Sucerquia

 

 

 

 

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *