Marian Raméntol | Islotes como salvajes pupilas

Marian Raméntol (Barcelona, 1966). Poeta, traductora y directora de la revista cultural La Náusea. Miembro del grupo musical O.D.I con el que ha editado vídeo-libros y diversos álbumes además de bandas sonoras de cortometrajes. Ha trabajado con músicos experimentales en múltiples recitales y performances. Ha traducido a poetas contemporáneos italianos al catalán y al castellano. Ha publicado diecisiete poemarios y ha sido incluida en dieciséis antologías. Ha sido premiada en diversos concursos nacionales e internacionales, y su obra ha sido ampliamente difundida en revistas especializadas donde ha publicado poesía, ensayo y artículos de opinión. Ha sido traducida al inglés, alemán, italiano, rumano, armenio, portugués, búlgaro y estonio, y ha prologado varios libros de poesía. Su actividad en el ámbito artístico y poético le ha llevado a formar parte de festivales (tanto poéticos como de cinematografía), exposiciones, recitales y diferentes actos patrocinados por ayuntamientos, editoriales y otras entidades culturales.

 

 

 

 

UN PAPARAZZI FURTIVO

 

 

El silencio sangra a chorros por las calles

y masturba ruedas, carriles y semáforos

ante la incertidumbre de los niños.

La noche entonces tiene frío

y reformula la amplitud

de shorts planchados sin futuro.

 

Con el pecho cosido al lomo del anochecer,

la demolición de la página

encarcela lo longevo y mata al poeta.

 

La poesía pierde su  alcurnia y el vientre

en un collage para despedir al sol,

los niños de antes -pero dos mañanas después-

desaparecen tras la puerta de la luna

y aquí no pasa nada

solo la instantánea en blanco y negro

de un paparazzi furtivo.

 

 

ISLOTES COMO SALVAJES PUPILAS

 

Me queman las palabras que tengo para nombrarte

cuando alargan los pasillos de la tempestad

como perfiles que rozan la apenas noche

con la punta de las yemas que apenas son.

 

No hay atajos hacia el Edén, solo islotes

como salvajes pupilas de la lágrima que fuimos.

 

Por ti muere la muerte

y yo soy el corte que te celebra

mientras pronuncio tu pecho sin ropa

y vuelve a llorar con fuerza

sobre el camino a casa.

 

 

 

EL CORAZÓN DEL MAR ES MI PENÍNSULA

 

Palabras de segunda mano entre las piernas.

 

Disparos en mi abdomen, una estación sin pueblo

y mil muros a la intemperie,

hasta mi cuerpo ha dejado de ser camino.

 

Los taquígrafos de la lágrima

me conforman húmeda y de talle asustado,

una hipótesis de tristeza que no llegará a teoría

por falta de consenso, hechizo y munición.

 

Pero en la encrucijada del lenguaje

ya no hay augures,

aquí el corazón del mar es mi península,

desando su lomo a diario

y persigo a las gaviotas siendo pez.

 

Yo soy quien atravieso su oleaje,

a sus puertas les echo el cerrojo

y puedo no ser comestible.

 

 

 

1 Comment

  1. És impresionant l’art de la paraula, engredra màgia, estones que es fonen dins d’un temps que crepita en la pell, l’existència. La nit ja no és nit, és el llençol que cobreix la fosca i els estels són diamants que cobreixen el cel.
    Gràcies Marian ❤️

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *